Tuesday, October 7, 2008

The tomb of Yellow Emperor

The tomb of Yellow Emperor, also called Huangdiling, is the tomb of Yellow Emperor, a legendary Chinese sovereign and cultural hero who is considered in Chinese mythology to be the ancestor of all Han Chinese.

The tomb of Yellow Emperor placed at Qiaoshan,Huangling,Yan'an,China, it is one of the Key Historical Site under State Protection of China.

Taixue

Taixue which literally means Greatest Study or Learning was the highest rank of educational establishment in Ancient China between the Han Dynasty and Sui Dynasty. It was replaced by the Guozijian. The first nationwide government school system in China was established in 3 CE under Emperor Ping of Han, with the taixue located in the capital of Chang'an and local schools established in the and in the main cities of the smaller .

Taixue taught Confucianism and Chinese literature among other things for the high level civil service, although a civil service system based upon examination rather than recommendation was not introduced until the Sui and not perfected until the Song Dynasty .

St. Louis Chinese Culture Day

is a special event that happens in the Botanical Gardens in St. Louis, Missouri.
During this special occasion, people celebrate and learn about Chinese culture, dances, and songs. People from China perform at the Missouri Botanical Garden including people from two Chinese schools in St. Louis. The performances include lion dancing, Peking Opera, the Chinese Waist Drum, aerobatics, and martial arts.

Song of Pig

Song of Pig is a freely downloadable song by Xiang Xiang , who quickly became a popular Internet pop star in China. According to one of its hosted sites, It has been downloaded a billion times throughout China, Singapore and Malaysia. The song's lyrics describe a pig. An MP3 file of the track was placed on 163888.net. It is the title track of .

Lyrics



The lyrics of the go as follows:

:猪!你的鼻子有两个孔,感冒时的你还挂着鼻涕牛牛
:Pig, there are two holes on your nose; when you catch a cold, you are snorting

:猪!你有着黑漆漆的眼,望呀望呀望也看不到边
:Pig, you have black eyes; look and look yet cannot see to the side

:猪!你的耳朵是那么大,呼扇呼扇也听不到我在骂你傻
:Pig, your ears are so large; yell and yell but they can't hear that I'm cursing you silly

:猪!你的尾巴是卷又卷,原来跑跑跳跳,还离不开它
:Pig, you have a curling tail; you run and jump and still can't escape it

:猪头猪脑猪身猪尾巴
:Pig head, pig brain, pig body and pig tail

:从来不挑食的乖娃娃
:You are a well-behaved baby that is never picky about food

:每天睡到日晒三杆后
:Every day you sleep until after noon

:从不刷牙,从不打架
:You never brush your teeth and you never fight

Slow slicing

:''For the Chinese medicinal mushroom, see Lingzhi.''

Slow slicing , also translated as the ''slow process'', the ''lingering death'', or ''death by a thousand cuts'', was a form of execution used in China from roughly AD 900 to its abolition in 1905. In this form of execution, the condemned person was killed by using a knife to methodically remove portions of the body over an extended period of time. The term língchí derives from a classical description of ascending a mountain slowly.

Lingchi was reserved for crimes viewed as especially severe, such as treason and killing one's parents. The process involved tying the person to be executed to a wooden frame, usually in a public place. The flesh was then cut from the body in multiple slices in a process that was not specified in detail in Chinese law and therefore most likely varied. In later times, opium was sometimes administered either as an act of mercy or as a way of preventing fainting. The punishment worked on three levels: as a form of public humiliation, as a slow and lingering death, and as a punishment after death.

According to the Confucian principle of filial piety or ''xiao'' to alter one's body or to cut the body is a form of unfilial practice. Lingchi therefore contravenes the demands of ''xiao''. In addition, to be cut to pieces meant that the body of the victim would not be 'whole' in a spiritual life after death.

This method of execution became a fixture in the image of China among some Westerners. It appears in various accounts of Chinese cruelty, such as Harold Lamb's 1930s biography of Genghis Khan.

Description


''Lingchi'' could be used for the torture and execution of a living person, or applied as an act of humiliation after death. It was meted out for offenses such as acts of treason, murder, or assault on one's parents. There are problems in obtaining accurate details of how the executions took place, but the executions consisted of cuts to the arms, legs, and chest leading to amputation of limbs and followed by decapitation or a stab to the heart.

Art historian James Elkins argues that extant photos of the execution make obvious that the "death by division" involved some degree of dismemberment while the subject was living. However, Elkins also argues that, contrary to the apocryphal version of "death by a thousand cuts", the actual process could not have lasted long, the condemned could likely not have remained conscious and aware after one or two severe wounds, and the entire process could not have included more than a "few dozen" wounds. Reliable eyewitnesses, like Meadows , describe a fast process lasting no longer than 15 to 20 minutes. Available photographic records seem to prove the speed of the event as the crowd remains consistent across the series of photographs. Moreover, these photographs show a striking contrast between the stream of blood that soaks the left flank of the victim and the lack of blood on the right side, possibly showing that the first or the second cut has reached the heart. . The ''coup de gr?ce'' was all the more certain when the family could afford a bribe.

Western perceptions of ''lingchi''



The western perception of ''língchí'' has often differed considerably from the actual practice, and some misconceptions persist to the present. The distinction between the sensationalized Western myth and the Chinese reality was noted by Westerners as early as 1895. That year, Australian traveler , who claimed to have witnessed an execution by slicing, wrote that "Ling Chi commonly, and quite wrongly, translated as 'death by slicing into 10,000 pieces' — a truly awful description of a punishment whose cruelty has been extraordinarily misrepresented ... The mutilation is ghastly and excites our horror as an example of barbarian cruelty; but it is not cruel, and need not excite our horror, since the mutilation is done, not before death, but after."

According to apocryphal lore, ''língchí'' began when the torturer, wielding an extremely sharp knife, began by putting out the eyes, rendering the condemned incapable of seeing the remainder of the torture and, presumably, adding considerably to the psychological terror of the procedure. Successive rather minor cuts chopped off ears, nose, tongue, fingers, toes, and such before proceeding to grosser cuts that removed large portions of flesh from more sizable parts, e.g., thighs and shoulders. The entire process was said to last three days, and to total 3,600 cuts. The heavily carved bodies of the deceased were then put on a parade for a show in the public. Some victims were reportedly given doses of opium, but accounts differ as to whether the drug was said to amplify or alleviate suffering. There are discrepancies between descriptions and evaluations according to the authors' moral and religious background: Protestants tend to understate the physical ordeal of the condemned, while Catholics tended to exaggerate.

Some modern writers suggest that ''língchí'' — as a genuine adjunct to execution — was exaggerated in some retellings to become the more sensationalistic "death by a thousand cuts." This apparent confusion might be due to the novelty of slicing to Western observers, or attributed to mistranslation, cultural differences, racism or other factors. This idea is perhaps supported by at least one source: J. M. Roberts, in ''Twentieth Century: The History of the World, 1901 to 2000'' , writes "the traditional punishment of death by slicing ... became part of the western stereotype of Chinese backwardness as the 'death of a thousand cuts.'" Roberts then notes that slicing "was ordered, in fact, for K'ang Yu-Wei, a man termed the ' of China', and a major advocate of intellectual and government reform in the 1890s."

Although officially outlawed by the in 1905, língchí became a widespread Western symbol of the Chinese penal system from the 1910s on. Three sets of photographs shot by French soldiers in 1904-1905 were the basis for later mythification. The abolition was immediately enforced, and definite: no língchí was performed in China after April 1905; the reported cases are all based on mistaken dating of the last executions.

Regarding the use of opium, as related in the introduction to Morrison's book, Sir Meyrick Hewlett insisted that "most Chinese people sentenced to death were given large quantities of opium before execution, and Morrison avers that a charitable person would be permitted to push opium into the mouth of someone dying in agony, thus hastening the moment of decease." At the very least, such tales were deemed credible to British officials in China and other Western observers.

History


Língchí is known from the Five Dynasties period and became very widespread in the Song Dynasty . It first appeared in a Chinese code of laws for the non-Chinese Liao Dynasty .

The punishment remained in the Qing Dynasty code of laws for persons convicted of high treason and other serious crimes. Língchí was abolished as a result of the 1905 revision of the Chinese penal code by Shen Jiaben (沈家本, 1840-1913; . Reports from Qing dynasty jurists such as Shen Jiaben show that executioners' customs varied, as the regular way to perform this penalty was not specified in detail in the Penal code.

It should be pointed out that the Chinese were not alone in carrying out punishments regarded as . However, as Western countries moved to abolish similar punishments, some Westerners began to focus attention on the methods of execution used in China. As early as 1866, the year after the last recorded case of Hanging, drawing, and quartering, Thomas Francis Wade, then serving with the British diplomatic mission in China, unsuccessfully urged the abolition of língchí.

It is worthy of notice that the first proposal for abolishing lingchi was submitted by Lu You 陸游 in a memorial to the Emperor under the Southern Song dynasty. Lu You's elaborated argumentation against lingchi was piously copied and transmitted by generations of scholars, among them influential jurists of all dynasties, till the late Qing reformer Shen Jiaben introduced it in his 1905 memorial that obtained the abolition, eventually. This anti-lingchi trend met a more general attitude opposed to "cruel and unusual punishments' which the Tang had not included in the canonic table of "Five Punishments," and defined the plainly legal ways of punishing crime. Hence the abolitionist trend is deeply ingrained in the Chinese legal tradition, rather than
being purely derived from Western influences.

Published accounts


* , ''The People and Politics of the Far East'', . Norman was a widely travelled writer and photographer whose collection is now owned by the University of Cambridge. Norman claimed to have witnessed such an execution, and gave a graphic account in his book. " grasping handfuls from the fleshy parts of the body such as the thighs and breasts slices them away... the limbs are cut off piecemeal at the wrists and ankles, the elbows and knees, shoulders and hips. Finally the condemned is stabbed to the heart and the head is cut off".

*, ''An Australian in China'', differs from some other reports in stating that most ''Ling Chi'' mutilations are in fact made ''post mortem''. Morrison wrote his description based on an account related by a claimed eyewitness: "The prisoner is tied to a rude cross: he is invariably deeply under the influence of opium. The executioner, standing before him, with a sharp sword makes two quick incisions above the eyebrows, and draws down the portion of skin over each eye, then he makes two more quick incisions across the breast, and in the next moment he pierces the heart, and death is instantaneous. Then he cuts the body in pieces; and the degradation consists in the fragmentary shape in which the prisoner has to appear in heaven. "

* Tienstin , ''The China Year Book'' , p 1401, contains contemporary reports from fighting in Guangzhou between the Nanjing Government and Communist forces. Stories of various atrocities are related, including accounts of ''língchí''. There is no mention of opium, and these cases appear to be government propaganda.

* ''The Times'', , A ''Times'' journalist reported from the city of Canton that the communists were targeting Christians priests and that "It was announced that Father Wong was to be publicly executed by the slicing process."

*George Roerich, Trails to Inmost Asia , p119, relates the story of the assassination of Yang Tseng-hsin, Governor of Sinkiang in July 1928, by the bodyguard of his foreign minister Fan Yao-han. Fan Yao-han was seized, and he and his daughter were both executed by ''ling-chi'', the minister made to watch his daughter's execution first. However Roerich was not an eyewitness to this event, having already returned to India by the date of the execution.

*George Riley Scott, ''History of Torture'', claims that many were executed this way by the Chinese communist insurgents; he cites claims made by the Nanking government in 1927. It is perhaps uncertain whether these claims were anti-communist propaganda. Scott also calls the it "the slicing process" and differentiates between the different types of execution in different parts of the country. There is no mention of opium. Riley's book contains a picture of a sliced corpse that was killed in Guangzhou in 1927. It gives no indication of whether the slicing was done post-mortem. Scott claims it was common for the relatives of the condemned to bribe the executioner to kill the condemned before the slicing procedure began.

*Sterling Seagrave's ''Dragon Lady: The Life and Legend of the Last Empress of China'' —a semi-fictionalised biography of Empress Dowager Cixi—reports that "the Death of a Thousand Cuts ... is a classic form of execution practiced by every in China's history ... it was not at all exceptional in cases of high treason."

*Louise Levathes, ''When China Ruled the Seas: The Treasure Fleet of the Dragon Throne, 1405-1433'' : "Huang was condemned to a particularly gruesome execution for high treason known as ''ling chi'', or 'death by one thousand cuts.' Cuts were made on his chest, abdomen, arms, legs, and back, so that he very slowly bled to death over a period of time, perhaps as long as three days."

*Mark Costanzo, ''Just Revenge: Costs and Consequences of the Death Penalty'' : "'Death by a thousand cuts'—where small bits of flesh were carved away over a period of days—was sometimes used in ancient China."

* Academia Sinica resources website: 1. /1912-1925 /1915──中華民國四年乙卯/七月 - 190 - 7,17 革 命 黨 人 鍾 明 光 炸 傷 廣 東 將 軍 龍 濟 光 。This means that Zhong Mingguang, from the Revolutionnary Party Geming dang, would have been executed by língchí for an attempt at bombing General Long Jiguang. But on this event, the most reliable Boorman Biographical dictionaary, II, 456 , reads: “Lung Chi-kuang, who had become one of Yuan’s most trusted henchmen, further enraged the Kwangtung populace when he ordered a lanter procession in Canton to celebrate Yuan’s diplomatic “success.” When Lung went to visit his brother on 17 July, during a flood in Canton, Chung Ming-kuang, a member of the worker’s assassination group, seized the opportunity to throw a bomb at him. It killed 17 members of Lung Chi-kuang’s bodyguard and the assassin, but Long received only a foot wound”. So, Zhong Mingguang did not suffer língchí as a form of execution, for he died from his own bombing. It is not known whether he was mutilated after death.

U.S. military accounts


One account reports that United States Marine Corps members stationed in and around Shanghai between 1927 and 1941 brought evidence of human rights abuses to the United States: "The prevalence of executions and torture is evidenced by the scrapbooks brought back from China by the Marines. There are photographs of firing squads, beheadings, disembowelments, rape and such torture as 'the death of a thousand cuts.'"

As the online Marine history notes, "Apparently these photographs were commercially available , because there are exact duplicates in many scrapbooks with the name of a commercial studio stamped on the backs of the photographs." It is possible that photos from the 1910s were mistakenly associated with the ongoing atrocities of China in the 1920s, and the ''língchí'' photos were sold as curios.

Photographs from this same period, including lines of beheaded corpses, non-Chinese diplomats killed by gunfire, and a ''língchí'' victim, can be found in George Ryley Scott's ''A History of Torture.''

Photographs


1890


The first Western photographs of língchí were taken in 1890 in Guangzhou .

1905


French soldiers stationed in Beijing had the opportunity to photograph three different língchí executions in 1905:

*Wang Weiqin 王維勤, a former Official who killed two families, executed on the 31 October 1904:

*Unknown, reason unknown, possibly a young deranged boy who killed his mother, and was executed in January 1905. Photographs were published by Dumas in 1934 ''Nouveau traité de psychologie '' , and again namely by Bataille, in fact by Lo Duca, who mistakenly appended abstracts of Fou-tchou-li's executions as related by Carpeaux .

*Fou-tchou-li , a Mongol guard who killed his master, the prince of Inner Mongolian Aohan Banner, and who was executed on the 10 April 1905; as ''língchí'' was to be abolished two weeks later, this was presumably the last attested case of it in Chinese history . Photographs appeared in books by Matignon , and Carpeaux , the latter claiming that he was present. Carpeaux's narrative was mistakenly, but persistently, associated to photographs published by Dumas and Bataille. Even related to the correct set of photos, Carpeaux's narrative is highly dubious; for instance, an examination of the Chinese judicial archives show that Carpeaux bluntly invented the execution decree below:
The execution proclamation is reported to state "'The Mongolian Princes demand that the aforesaid Fou-Tchou-Le, guilty of the murder of Prince Ao-Han-Ouan, be burned alive, but the Emperor finds this torture too cruel and condemns Fou-Tchou-Li to slow death by Leng-Tch-e . Respect this!"

Photographic material and other sources are available online at the Chinese Torture Database hosted by the Institut d'Asie Orientale

Other uses or citations of the 1905 photographs include:

*Georges Bataille

:Adrien Borel, Georges Bataille's analyst, introduced Bataille to the photographs. Bataille became fascinated by the photographs, reportedly gazing at them daily. He included the photos in his ''The Tears of Eros''.
This book has been criticized for allegedly dubious content

*Julio Cortázar

:Julio Cortázar in his 1963 novel Rayuela apparently refers to Língchí in chapter 14, where Oliveira is looking at a set of Chinese execution pictures owned by Wong.

*''Hannibal''

:The 1905 incident inspired a brief reference in Thomas Harris's novel '''' : "...police photographs of his outrages were ged to collectors of hideous arcana. They were second in popularity only to the execution of Fou-Tchou-Li."

*Susan Sontag

:Susan Sontag mentions the 1905 case in ''Regarding the Pain of Others'' . One reviewer wrote that though Sontag includes no photographs in her book—a volume about photography—"she does tantalisingly describe a photograph that obsessed the philosopher Georges Bataille, in which a criminal, while being chopped up and slowly by executioners, rolls his eyes heavenwards in bliss."

*John Zorn

:Saxophonist and composer John Zorn used at least one of the 1905 photos with his 1992 album, ''''.

*Chen Chien-jen

:Inspired by the 1905 photos, Chinese artist Chen Chien-jen created a 25-minute motion picture called ''Lingchi'', which has generated some controversy.

Uses in fiction


In his novel ''The Journeyer'', author Gary Jennings demonstrates the distinction between Western myth and Chinese reality by referring to the "Death of a Thousand" as a torture procedure he explains thus: One thousand pieces of paper are placed in a container, and a paper is drawn out by the Fondler to determine where the cut will be made. Having determined that there are 333 body parts, each of these parts is represented three times . For example, the pinky finger - when the first paper is drawn denoting the pinkie finger, perhaps the digit will be removed to the first joint. The second time the pinky finger paper is drawn, another section to the next joint is amputated. The third time the pinky finger paper is drawn, the rest of the finger is amputated. Jennings also fictionalizes in the book that, in an extended form of the torture, the body parts and blood are fed to the condemned as his only nourishment.

In the novel Flashman and the Dragon by George MacDonald Fraser, reference is made to a prisoner being bound tightly in a thin wire mesh through which nubs of flesh protrude. These are then cut off by the torturer with a sharp razor. In order to kill the prisoner, the razor is run quickly over many nubs of flesh at once.

In Robert van Gulik's Judge Dee novels, The sagacious Judge Dee is sometimes required to oversee the execution of criminals sentenced to die this way. When he deems it merciful, he orders the executioner to make the final cut first.

In Malcolm Bosse's novel "The Examination", Hong, the brother of Chen, is subjected to this torture, although he is not killed.

In the film , Jane Fonda plays the lead role who is sentenced to death by being placed in a container of budgerigars, where the multitude of cuts from the birds' claws and beaks are intended to kill her.

In Amy Tan's novel "The Joy Luck Club", the first story told by Lena St. Clair, "The Voice from the Wall", features the death of a thousand cuts.

In Mercedes Lackey's book "The Serpent's Shadow", an evil priestess of Kali uses the "Death of a Thousand Cuts" as a method of sacrifice. The intent is to increase the amount of magical power produced by prolonging the sacrifice's pain, suffering and eventual death.

In the 1966 film The Conqueror, this execution was called the "Slow Death." Three of the main characters threaten to see the punishment inflicted at different points in the story. The "Slow Death" as described in the Conqueror accords with the more sensationalistic depictions of Slow Slicing described above, but with the added refinement that the victim's severed parts are to be fed to animals before his very eyes.

In the film , US Navy machinist's mate Jake Holman witnesses a friend, engine room coolie Po-Han being punished in this manner by an angry mob. He then proceeds to shoot him in the head to spare him further suffering*.

In the film Rush Hour 3, the Death by 1000 Cuts is mentioned. Inspector Lee receives his first cut, but defeats his enemy before receiving further wounds.

Other uses of the term


The phrase "death of a thousand cuts" is often used metaphorically to describe the gradual or destruction of something, such as an institution or program, by repeated minor attacks. The term is also used in business management to describe a product or idea that is damaged or destroyed by too many minor changes.

Leng Tch'e is also the name of a Belgium Grindcore supergroup. It features members of Aborted, Permanent Death and Dark Ages.

In the 1960s British comedy film Carry On up the Khyber, the Qazi of Kalabar orders the punishment of 'death by a thousand cuts' to his British hostages. When the Qazi's daughter objects, he retorts, 'Nonsense, the British are used to cuts!'

Famous people being executed by slow slicing


*Liu Jin — a eunuch during the Ming Dynasty.
*Yuan Chonghuan — a famous military leader.

Sinosphere

Sinosphere, also known as Chinese world, Chinese cultural sphere or Chinese-character cultural sphere , a term coined by linguist James Matisoff, is a grouping of countries and regions that are currently inhabited with a majority population or were historically under heavy influence. It is commonly used in areal linguistics to contrast with Indosphere, which refers to the cultures and languages influenced by proximity to India. James C. Bennett, founder of , sees it as a network commonwealth between Chinese people around the world. Bennett envisages the Sinosphere as consisting of Greater China, and to some extent, its overseas Chinese population in Southeast Asia, notable countries like Malaysia and Singapore. One of the main unifying links is based on the Chinese language.

In East Asian commentator circles, the term Chinese cultural sphere or Chinese character cultural sphere is used interchangeably for Sinosphere but covering a broader definition. Chinese cultural sphere denotes a grouping of countries, regions, and people with . This includes the Sinosphere under the Bennett definition plus countries that have extensive Chinese cultural heritage including Japan, Korea , Malaysia, Singapore, and Vietnam. In French, the term '''' is used for this concept.

Modern Origins: 1990s


The concept of Sinosphere, as a network commonwealth, predated the popularization of the modern idea of Anglosphere in the English-speaking world, and developed largely independent of the Anglosphere. In the early post-Cold War period of the 1990s, economic reforms in the People's Republic of China, coupled with its recognition as a potent rival government of the Republic of China , increased economic and cultural exchanges between China and overseas Chinese itself, led to emergence of the concept of a network of Chinese people that transcend traditional national borders, political differences, and geographical distances.

Later on, this definition was broadened to include East Asian countries that had historical heritage influenced by China, countries such as Japan, North Korea, South Korea, and Vietnam have increased their economic and cultural contacts with the Chinese-speaking communities in both breadth and scope.

Sometimes in East Asia the term Sinosphere is used to imply the concept of East Asian integration.

Defining characteristics



Bennett considers the Sinosphere is unified by first language ability in . Asian commentators define the unifying factor as influence of traditional Chinese cultural beliefs, marked by Confucianist social and moralethics; Taoist with Mahayana Buddhist religious beliefs, and the use of Chinese characters as a major part of writing system .

Another indicator is the everyday use of chopsticks, which also originate in China.

Current Developments


The concept of Sinosphere seemed to undergo a setback with the Asian financial crisis and the advent of the dotcom economies in 1997 and 1998. However, with China's membership in the WTO and continuing economic development there are some repopularizations of the use of the term ''Sinosphere''.

The development of the Anglosphere provides an interesting contrast. The idea of a network commonwealth is common to both Sinosphere and Anglosphere, but the two visions were developed independently from each other. As of the first decade of the 21st century, the concept of the Anglosphere remains at large invisible among Asian commentators supportive of the Sinosphere. Among the few who have heard the concept, the common response is either derision or fear. Those who regard the Anglosphere with scorn take the route that regionalist consolidations will triumph over cultural affinities that are separated by geographical distances, and the Sinosphere is more consolidated on a geographical sense than the more dispersed Anglosphere, and also because they regard China's economic might will overtake the Anglosphere in the not too distant future. Detractors who see the Anglosphere as a threat to the Sinosphere regard the Anglosphere as a concept of Anglo-Saxon imperialism and hegemony, and translate the term into Chinese as in an attempt to evoke the memory over the historical Japanese concept of a Greater East Asian Co-Prosperity Sphere during the World War II. Some other commentators point out India is an Anglosphere member and it has the potential to overtake China in economic developments. Some also see the Anglosphere's flexible nature and civil society base as points of strengths that the Sinosphere lacks and which will guarantee it will pose a serious competition against the Sinosphere.

Currently Singapore, Hong Kong, and Japan are contested by both Anglosphere and Sinosphere proponents as under each respective sphere of influence. Singapore has a 76% Chinese majority, but its governmental, legal and business practice are more akin to English-speaking countries courtesy of its British colonial past. Hong Kong's position is similar to Singapore but its population is 98% Chinese and in Hong Kong, Chinese rather than English is commonly used as the daily communication medium. Japan has had ancient Chinese influence ever since the Taika Reform period; however, the Anglosphere has displaced China in influence from the time of Commodore Matthew Perry's visit in 1853. Post-World War II, Japanese political and military interests are more often aligned with the United States than with China.

Sinophile

A Sinophile is a non- person who demonstrates a strong interest in aspects of or who shows a specific interest in the Greater China region. It is also commonly used to describe those knowledgeable of Chinese history and culture , non-native Chinese language speakers, pro-Chinese politicians, and people perceived as having an obsessive interest in any of the above.

Typical interests of Sinophiles


* Chinese languages
* Martial Arts, such as variants of Kung fu
* Chinese calligraphy and art
* Chinese horoscopes
* Ancient art of feng shui - Daoism
* Zen Buddhism
* Traditional cultural Chinese clothing Hanfu and modern cultural Chinese clothing Qipao
* On occasion, Sinophiles can also denote a sexual preference for Chinese or Asian partners. The term can be used to describe men or women but is more frequently used to describe men occasionally being used as a synonym for those displaying a real or perceived Asian fetish. The term is not inherently offensive as "yellow fever."

Notable Sinophiles


=

=
*Matteo Ricci , Jesuit priest; fluent in

=

=

*Gottfried Leibniz, polymath who was fascinated with Confucius and I Ching

=

=

*Pearl S. Buck , who wrote many novels about China.
*Anson Burlingame, ex-U.S. Congressman, who was appointed in 1861 to be the United States minister in China. He was an unabashed Sinophile, who was a voice of conciliation and moderation within the Western diplomatic community.

=

=

*Right Honourable Kevin Rudd , the Prime Minister of Australia, who majored in Chinese language and Chinese history in university and speaks fluent . He also adopted a Chinese name.

=

=

*Joseph Needham , a biochemist best known for his works on the history of Chinese science; learned Classical Chinese
*Matthew Pankhurst, a world renowned scholar infamous for his studies of the Chinese language, cullture, and woman.
*David Wilson, Baron Wilson of Tillyorn (, British diplomat and former Governor of Hong Kong; learned
* , missionary; fluent in
*Sir Cecil Clementi , British colonial administrator and former Governor of Hong Kong; fluent in Cantonese and Pekingnese
*Sir John Francis Davis , Sinologist, diplomat and former Governor of Hong Kong
*Sir Edward Youde , diplomat, Sinologist and former Governor of Hong Kong; fluent in Mandarin
*Sir David Akers-Jones , former administrator of Hong Kong and advisor to the government